Yazar JOHANN WOLFGANG VON GOETHE/Çev.:Ercan ARSLANER
|
03-03-2011 |
(Hz.) MUHAMMED
(*)
JOHANN WOLFGANG VON
GOETHE
Almancadan Çev. : Ercan
ARSLANER
Hareket noktamız ÅŸiirden çıkarak
tekrar ona gelmek olduÄŸu için, her ÅŸeyden önce yukarda adını zikrettiÄŸimiz
mümtaz ÅŸahıstan bahsetmek amacımıza uygun düÅŸer. O, bir ÅŸair deÄŸil peygamber
olarak görevlendirildiÄŸini, hatta ona gelen ilahi kitap Kuran’ın okuma veya
eğlence kitabi telakki edilmediğini ısrarla vurgulamıştır. Şair ve peygamber
farkını ÅŸöyle açıklayabiliriz: Yorum yazınız (0 Yorum) |
Son Güncelleme ( 30-10-2011 )
|
Devamı...
|
|
Yazar Geroge ORWELL/M.Selami ÇEKMEGİL
|
15-03-2014 |
Ä°SPANYA'DA ÇATIÅžMA
George ORWELL Türkçeye Çeviren: M. Selami ÇEKMEGÄ°L Bir öÄŸlen sonu Benjamin on beÅŸ gönüllü istediÄŸini söyledi. Daha önce durdurulmuÅŸ olan faÅŸist mevziine yapılacak saldırı bu akÅŸam gerçekleÅŸtirilecekti. On adet Meksika ÅŸarjörümü yaÄŸladım, süngümü çamurla kamufle ettim(bunlar çok fazla parladığı zaman konumunuzu açığa çıkaran ÅŸeyler), büyük bir parça ekmek, yedi santimetre kırmızı sosis ve karımın Barcelona'dan göndermiÅŸ olduÄŸu, uzun süreden beri sakladığım bir adet puroyu paket yaptım. Her adama üç bomba dağıtıldı. Ä°spanya hükümeti nihayet iyi bir bomba imalini baÅŸarmıştı. Bu, Mills bombası prensiplerine göre, ama, bir yerine iki pimli idi. Pimleri çıkardıktan sonra bombanın patlaması için Yorum yazınız (0 Yorum) |
Son Güncelleme ( 24-03-2014 )
|
Devamı...
|
|
Yazar Halid ÖZDÜZEN
|
13-11-2016 |
HAKÄ°M VE
HÜKÜM
Halid
ÖZDÜZEN
Muhidin-i Arabi ;Fususü’l-hikem eserinde hikmeti ÅŸöyle tanımlar. "Bir
bilgiyi hikmet kılan ondaki yönlendirici ve hükmedici niteliktir. Gerçek
anlamda hakim, hikmetin bilgisine sahip olmakla kalmayıp bu bilgiyi
kullanan, uygulayan ve onunla hüküm verendir. Her ÅŸeyin hakkını vermek, her
ÅŸeyi yerli yerine koymak hikmetin
gereÄŸidir."
Hikmetin üç tane kardeÅŸi vardır. fazilet, merhamet ve erdem. Bu üç kardeÅŸ
ilke benimsenmeden verilen hüküm ve uygulama
hikmetin dışına çıkmaktadır.
Yorum yazınız (0 Yorum) |
Son Güncelleme ( 13-11-2016 )
|
Devamı...
|
|
TÜRKÇEMİZ üzerine bir mülakat. |
|
|
|
Yazar Yavuz Bülent BAKİLER
|
02-08-2017 |
TÜRKÇEMÄ°Z üzerine uzun soluklu bir mülakat. Yavuz Bülent BAKÄ°LER OÄŸuz ÇetinoÄŸlu: Maymuncuk gibi her kelimenin sonuna konuluveren ‘-sal / sel’ takılarını kullanmak istemeyenler, ‘toplumsal’ ve ‘küresel’ kelimelerinin yerine hangi kelimeleri tercih etmeliler? ‘Küresel’ yerine, ‘global’ kelimesini de yabancı kökenli olduÄŸu için kullanmak istemeyenleri düÅŸünerek uygun bir kelime bulunabilir mi? Yoksa, ‘Bu da böyle olsun!’ mu denilecektir? Yavuz Bülent Bâkiler: Sorunuza cevap vermeden önce, bir özelliÄŸimi belirtmek istiyorum: Ben bu sel ve sal eklerinden kat’iyyen hoÅŸlanmıyorum. Hatta diyebilirim ki onlardan nefret ediyorum. Niçin diyeceksiniz. Prof. Ziyaeddin Fahri FındıkoÄŸlu’nun ifadesiyle: “Türkçeyi sal’a bindirip, sel’e verdikleri için.” Bu konuda, iki meÅŸhur edebiyatçımızın görüÅŸlerini de dikkatinize sunuyorum. Biri Prof. Dr. Tahsin BanguoÄŸlu. Türkçemizin gramerini yazan dil âlimlerimizden olduÄŸunu biliyorsunuz. Ötekisi Cumhuriyet Yorum yazınız (0 Yorum) |
Son Güncelleme ( 02-08-2017 )
|
Devamı...
|
|
Yazar Hatice SELVA
|
21-12-2017 |
LONDRA Ä°ZLENÄ°MLERÄ°M
Hatice SELVA Londra yatay bir ÅŸehir. Ä°stanbul'la
mukayese edecek olursak, İstanbul'un yedi tepesi ve koca binalarıyla dikey bir
ÅŸehir olduÄŸunu düÅŸünürüz. Orada gezerken ise devletin, kendi deÄŸerlerini(!) ve
halkını önemseyen bir devlet olduÄŸu bariz dikkat çekicidir. En kenar
mahallelerden tutun şehrin en merkezine kadar bir istikrar hakimdir. Bazı
binalar çok eskiden yapılmış olmasına raÄŸmen insana saÄŸlamlık hissi vermekte.
Yeni yapılan binalar ise şehrin dokusunu, estetiğini bozmadan, tarzı tek tip
olmasa da geçmiÅŸle uyumlu, ahengi bozmadan, kaliteye dikkat edilerek yapılıyor. Buna raÄŸmen gezdiÄŸiniz yerlerde birÅŸeylerin eksikliÄŸini hissedersiniz yine de: Åžehir ruhsuz gibi... Yorum yazınız (0 Yorum) |
Son Güncelleme ( 23-12-2017 )
|
Devamı...
|
|
|
|
<< İlk < Önceki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sonraki > Son >>
|
Sonuç 1 - 9 Toplam: 2067 |